L'année scolaire 2024 commence par une fête!
(Article traduit depuis l’original en anglais disponible sur le site du Village, à l’aide de la solution DeepL www.deepl.com)
Le début de l'année scolaire est une raison de faire la fête, et ce fut le cas cette année.
La peinture sur visage a remporté un franc succès lors de la fête
Le personnel de l'Ecole Primaire, en collaboration avec la communauté des parents, a organisé une fête pour les enfants et les familles. Les activités préférées étaient les machines à pop-corn et à sushie, ainsi que la peinture sur visage. Il y avait également un stand où les élèves pouvaient s'échanger leurs T-shirt d'uniforme de l'école et un atelier d'art et d'artisanat.
Parents et enfants se sont partagé la couverture artisanale
Puis, une fois les élèves peints et rassasiés de pop-corn, ils se sont assis pour assister à un numéro de cirque, avec des acrobaties, des jongleries de feu, un monocycleur et bien plus encore.
Les enfants et les parents ont adoré le spectacle
Ela, mère d'enfants en première et deuxième année :
"C'était très émouvant et il est important de revenir à ce système sain à notre époque. C'est un cadre qui nous permet d'imaginer et d'espérer un avenir meilleur pour les deux peuples qui vivent ici."
Prêt pour la nouvelle année scolaire
Abed, père d'enfants en première et deuxième année :
"Les enfants sont tellement heureux de revoir leurs amis et de parler hébreu et arabe avec leurs camarades de classe - d'être dans cet espace extraordinaire tout en faisant partie d'un groupe de pairs."
Témoignages de notre communauté sur la guerre
(Lettre de Roi Silberberg traduite depuis l’original en anglais, à l’aide de la solution DeepL...
Une routine de guerres
(Article de Abed Abou Shhadeh traduit depuis l’original en anglais disponible sur le site du...
Parler toujours : entre vie, angoisse et résistance
(Article de Noor Abo Ras et Moran Barir traduit depuis l’original en anglais disponible sur le...
Les effets néfastes de la guerre sur le climat
(Article de Ya’ara Peretz traduit depuis l’original en anglais disponible sur le site du...
Je suis née en Iran. J'ai le cœur brisé
(Article de Ruti Eliasi-Shuster traduit depuis l’original en anglais disponible sur le site du...
Un, deux, trois… Victoire !
(Article de Ameer Bisharat traduit depuis l’original en anglais disponible sur le site du...