Déclaration au nom de Wahat al-Salam - Neve Shalom
(Article traduit depuis l’original en anglais disponible sur le site du Village, à l’aide de la solution DeepL www.deepl.com)
Le village de Wahat al-Salam - Neve Shalom et ses établissements d'enseignement ont publié une déclaration sur la guerre et la cruauté qui y règne :
Wahat al-Salam - Neve Shalom condamne les meurtres, la famine intentionnelle et les déplacements de population. Le village demande la fin des attaques effrénées contre Gaza.
Depuis près de deux ans, nous assistons à la poursuite du massacre d'êtres humains et aux attaques meurtrières menées par Israël, qui ont coûté la vie à plus de 100 000 Palestiniens et laissé environ deux millions de réfugiés affamés et sous une menace constante. Tout au long de cette période, Israël a systématiquement détruit, presque complètement, les établissements d'enseignement et de santé ainsi que tous les éléments de base de la vie dans la bande de Gaza.
Parallèlement à la destruction de la vie à Gaza, l'appareil militaire destructeur a rasé les camps de réfugiés centraux en Cisjordanie, du nord au sud. Des bandes de colons, soutenues par des soldats, sèment quotidiennement la terreur et la destruction dans la vie des citoyens des petits villages et communautés affaiblis, dans le but de les exiler de leurs maisons et de leurs terres.
Nous, dans le village, demandons la fin immédiate de la guerre, le retour immédiat des otages, le retrait complet de toutes les troupes de Gaza et des négociations menant à un traité de paix global qui accordera le droit à la vie, à la paix, à la sécurité et à la justice aux deux peuples.
Témoignages de notre communauté sur la guerre
(Lettre de Roi Silberberg traduite depuis l’original en anglais, à l’aide de la solution DeepL...
Une routine de guerres
(Article de Abed Abou Shhadeh traduit depuis l’original en anglais disponible sur le site du...
Parler toujours : entre vie, angoisse et résistance
(Article de Noor Abo Ras et Moran Barir traduit depuis l’original en anglais disponible sur le...
Les effets néfastes de la guerre sur le climat
(Article de Ya’ara Peretz traduit depuis l’original en anglais disponible sur le site du...
Je suis née en Iran. J'ai le cœur brisé
(Article de Ruti Eliasi-Shuster traduit depuis l’original en anglais disponible sur le site du...
Un, deux, trois… Victoire !
(Article de Ameer Bisharat traduit depuis l’original en anglais disponible sur le site du...