Lettre de Samah Salaime
(Lettre traduite depuis l’original en anglais, à l’aide de la solution DeepL www.deepl.com)
Chers amis,
Au milieu de tous ces changements, nous restons constants : inébranlables dans notre exigence de mettre fin à la guerre. Constants dans notre détermination à éduquer pour la paix.
Entre autres choses, nous accueillons une nouvelle directrice, Hanaa, dans notre école primaire. Tamar, qui a fait passer la communauté des parents à un niveau supérieur, passera l'année prochaine en Italie avec sa famille, et nous sommes en train de recruter une remplaçante qui travaillera avec Nadwa pour maintenir l'implication des parents dans la communauté scolaire. Il y a également un nouveau visage au club de jeunes NADI, et nous souhaitons à Itay une période merveilleuse, en remplacement de Nur qui est en congé maternité.
Pour en savoir plus, consultez les articles ci-dessous :
Témoignages de notre communauté sur la guerre
(Lettre de Roi Silberberg traduite depuis l’original en anglais, à l’aide de la solution DeepL...
Une routine de guerres
(Article de Abed Abou Shhadeh traduit depuis l’original en anglais disponible sur le site du...
Parler toujours : entre vie, angoisse et résistance
(Article de Noor Abo Ras et Moran Barir traduit depuis l’original en anglais disponible sur le...
Les effets néfastes de la guerre sur le climat
(Article de Ya’ara Peretz traduit depuis l’original en anglais disponible sur le site du...
Je suis née en Iran. J'ai le cœur brisé
(Article de Ruti Eliasi-Shuster traduit depuis l’original en anglais disponible sur le site du...
Un, deux, trois… Victoire !
(Article de Ameer Bisharat traduit depuis l’original en anglais disponible sur le site du...